|
Adolescent poet writes about riding waves at Waipu Cove, New Zealand. A kiwi poet's poetic work in online poetry collection including school poems, city poems, nature poems, war poems, cancer poems, death poems and assorted other poems.
This poem, Cicada Sun, is part of the Genghis Lotus Poetry Collection. The Genghis Lotus poems are hosted at two locations, genghislotus.com and zenvirus.com/genghis-lotus/. Webmaster for both sites is poet Hugh Cook, born in Britain, educated in New Zealand, and the author of, amongst other works, the fantasy series Chronicles of an Age of Darkness. This surfing poem dates back to my high school days. The high school I went to was Bream Bay College, which at that time was located in the town of Waipu, near Waipu Cove, in Northland, one of the provinces of New Zealand. The high school has now relocated to Ruakaka, and the school that I attended is now used as a primary school (that is to say, an elementary school) in Waipu. When I first went to high school, there were three classes of about 30 kids at what was then called the form 3 level, though that is old-fashioned terminology which is no longer used in the New Zealand school system. At the time, the law permitted you to leave school early, I think at the age of 15, though I believe the school-leaving age has now been raised. By the time I was in the seventh form, in my fifth year of high school, the 3 x 30 students had been whittled down to a bare seven. In that final year, something special was scheduled on some Friday afternoons. One of the events was a visit to the local golf course, and on at least a couple of times we went surfing, though I have to confess that my own "surfing," if I can call it that, never got beyond the wannabe level. I know how to fall off a surf board, and have demonstrated this facility on a number of occasions, but any actual wave-riding I ended up doing was more by accident than design. This poem was written in my final year of high school when I was seventeen years of age and, at the time, very much under the influence of T.S. Eliot, author the poem The Wasteland, some fractions of which I still have by heart. The Wasteland, to the extent that it is about anything, is about depression, and I think this poem, likewise, is a souvenir from a siege of depression, something not unheard of in adolescence. The potential pernicious effect of The Wasteland on the susceptible might be to persuade one that it was stylish to quote as many other writers as possible in a work of your own, ideally making sure that at least some of the quotations were in foreign languages. That temptation, at least, I'm glad to say I avoided. (The fact that Sanskrit was not part of my high school curriculum probably had something to do with this.) |
|
1 Summer Dust In the cicada's season, down at the Cove, we watched The long swell which banks the summer berm In tangles of scintillating mica, cracked shell, Black seaweed brittle below earth's kikuyu swell; Blue-blazing Pacific and polarized sun. One day, the sea swarmed with jellyfish Nudging against us like floating polythene, Blue-clear and poisoned, But they did not sting, I was sun full of joy, Forging out to white water With fiberglass kicking buoyant in the foam. Then the surfboard swept me shoreward, Up with gyroscope arms, Sun on the bottle-glass sea, And wave-dazzle leaping in my mind. It was great afterwards, Combing hair warm and salt, Faces cramming the car mirror, The heavy heat of the day cicada song And then the tight sharp curves Down the road to school That last day was slow and the best and the sea Lay flat and calm in reefs of sun Waiting in shimmering immensity, Waiting with the poise of silence after lightning, Before the thunder speaks. The horizon gathered cloud and sweated into haze. We hung suspended on a pause from which The swells would lift us deep into the sky Then down again, a slow hydraulic lift And might smash to pieces right in front, Riveting the air with icy backlash. Then from that convoluted inlocked lull, Current's nautilus whorls and thermals, From that a larger swell would then emerge, Slowly, like a slow-swimming sea monster Lifting its back toward the sun, And we would gyre to face the shore, And it would rise toward us, faster. The sea would tremor deep down, wary, As we would drive us forward, paddle: Behind us this great silence would ascend All the pent scales of earthquake Till its music stunned with stasis. Then the sea would shift Up and on an instant be Green thunder I ride thunder My friends phoenix Two seconds And the downstorm shatters around me Water heavy as lead, Going down for the third time, Surface, and see the few survivors Sweeping toward the parasol shore In white waves of sunlight. We would come into English Just as the second tremor of the bell Tipped the school into the day's last period, Our hair drying hard, and here would be What? Illumination? Pinter's words Unreeling in cockney accents from the tape, Telling us of the grey caretakers, Souls in the running raintides, or Billy Liar, sun chaser, Striving through dead burnt day Toward the fantasy of a brighter sun
2 Autumn Blight
3 Winter Rains
4 Life Renewing
|
|
May be photocopied for classroom use |
|
short poems |
school poems |
city poems |
nature poems |
|
war poems |
cancer poems |
death poems |
other poems |
|
Paperback Book or US $5 PDF file |
Click to Read |